もう17時か、

【韓国】「『連合』『合戦』など難しい漢字語が多すぎる」… 日本製ゲーム「三国志Online」にテスターから批判 [10/02](1001)

1 犇@犇φ ★ 2009/10/04(日) 02:05:20 ID:???
■コーエー「三国志Online」、韓国興行の可能性は?

9月24日から27日までの4日間、「三国志Online」の初めてのクローズβテスト(CBT)が
行われました。このゲームは三国志ゲームの元祖であるコーエーが製作したMMORPG
だという点で注目をあびています。私も子供の頃、コーエーが作った戦略シミュレーション
「三国志」で遊んだことがあり、アクションゲーム「真三国無双」も面白く遊んだので期待
感が結構高かったのですが、果たして三国志Onlineはどんな可能性と特性を見せたで
しょうか。(金ジュホ記者)

初めて三国志Onlineに接続して少なからず驚いたのは、CBTであるのにもかかわらず
キャラクターのカスタマイジングが100%実現されていたという点だった。新規キャラクター
を生成すれば体形やヘアスタイルのほか瞳の色まで決めることができる。本格的にゲー
ムに入ると、予想以上に美しいグラフィックに驚くことになる。多少閑散としている背景が
気になるが、キャラクター一つ一つのクォリティーは悪くないほうだ。ワイドをはじめとする
高解像度オプションを提供しており、アンチエイリアシングなどの高級メニューも提供され
ており、オプションによりグラフィックのクォリティーはいくらでも上がる。

ただしハングルフォントは惜しかった。可読性のために単調なフォントを使ったことは理解
できるが、全体的にグラフィックとの間に異質感が感じられるフォントには、プレー中ずっと
残念な思いが残った。

ところで可読性が良いフォントを使ったにもかかわらずNPCの名前がよく見えない場合が
しばしば発生した。遠くからも見えねばならないNPCの名前が、ユーザーと同じフォントの
大きさで色が違うだけであり、背景と見分けづらかった。太さの調節や陰影処理等を適用
すれば遥かに良くできる部分だと考えられる。

三国志Onlineは三国志の世界観にそのまま従っており、「徒党」「連合」「合戦」など用語
に漢字語がたくさん出てくる。ゲームに外来語がたくさん入るのも止めるべきだが、漢字語
が非常に多い点は率直に言って負担になる。

こうした特性のためなのか、ゲームに接続するとNPCが非常に親切に各種用語を説明する。
ところが、これがまるで勉強のような感じなのだ。NPCとガイドの案内テキストが画面一杯
に表示されるためだ。三国志という世界観を強化してその中で走りまわるのは良かったが、
進入障壁が侮れない感じだ。三国志のファンならば十分に理解できるだろうが、負担を感じ
させずに徐々になじめるようにする配慮が必要だと思われた。<後略>

▽ソース:ThisIsGame(韓国語)(2009.10.02 21:48)
http://www.thisisgame.com/board/view.php?id=297771&category=410

▽関連スレ:
【韓国/ゲーム】コーエー、Onlineゲーム「三国志Online」の韓国版配信へ 9月末から試験的に配信、年内にも本格的に開始[09/06]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1252244184/l50
総レス数 1001

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

IE等普通のブラウザで見る場合 http://tubo.80.kg/tubo_and_maru.html
専用のブラウザで見る場合 http://www.monazilla.org/

2ちゃんねる Viewerを使うと、すぐに読めます。 http://2ch.tora3.net/
この Viewer(通称●) の売上で、2ちゃんねるは設備を増強しています。
●が売れたら、新しいサーバを投入できるという事です。


よくわからない場合はソフトウェア板へGo http://hibari.2ch.net/software/

モリタポを持っていれば、50モリタポで表示できます。




read.cgi@hanako ver 2011/01/22
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)